Hogyan ejted ki Cixin Liu nevét? - Írók, akiket eddig talán nem mertél megnevezni - Könyves magazin


Előfordult már, hogy egy társaságban nem merted megemlíteni egy szerző nevét, mert nem voltál biztos a helyes kiejtésében? Szívesen vitatkoznál Cixin Liu műveiről, de fogalmad sincs, hogy kell helyesen kiejteni a nevét? Ne aggódj! Mi segítünk neked!

Mindenki igyekszik elkerülni a kínos helyzeteket, amikor kiderül, hogy nem éppen úgy ejti ki egy író nevét, ahogy azt gondolta vagy ahogy hallotta valahol. Míg az angol anyanyelvűek Dosztojevszkij vagy Nietzsche kiejtésével hadakoznak, nekünk más írók neveinek helyes kiejtése okozhat fejtörést.

Korábban már bemutattunk néhány érdekes példát a témában, és most itt az ideje, hogy folytassuk az utunkat, újabb izgalmas részletek felfedezésével.

Az argentin novellaíró, esszéista, költő és műfordító neve több hibalahetőséget is rejt. A Jorge első hangját erős 'h'-nak kell ejteni (kb. mint a technika szóban). Ugyanez a hang a Borges g betűjének kiejtése (a spanyolban magas magánhangzók (e és i) előtt zöngétlen réshangnak ejtik a g-t. Tehát így hangzik az író neve: 'horhe luisz borhesz'.

Zanzibáron született, de jelenleg az Egyesült Királyságban élő író, aki angol nyelven alkot. 2021-ben elnyerte a Nobel-díjat irodalmi munkásságáért, és könyvei, amelyek a kolonializmus, a menekültek sorsa és saját kultúrája témáit járják körül, jelentős hatást gyakoroltak az olvasókra. Családnevét a h hang kihagyásával ejtik, így a helyes kiejtés: 'gurna', angolosan pedig 'görna'.

Cixin Liu kínai sci-fi szerzőt hazánkban A háromtest-probléma című könyv által ismerjük, amiből sorozat is készült, de már egy novelláskötete, a Vándorló Föld is olvasható magyarul. Nevének kiejtése attól függ, mandarin nyelvjárásban vagy sztenderd kínai nyelven próbálkozol vele. A profik szerint nem fog sikerülni, ha egyébként nem beszélsz kínaiul, de a 'cözsin ju, cősin liu' (utóbbi a mandarin) már közelít. Persze a megfelelő intonációra is figyelni kell, de ebbe most nem megyünk bele.

Mario Vargas Llosa gazdag életművében a hatalom, az elnyomás és a lázadás kérdései állnak a középpontban. A szerző neve körüli kiejtési variációk is figyelemre méltóak. A 'll' betűkapcsolat eredetileg jésített l-nek hangzott, de manapság ez a kiejtés egyre ritkábbá vált. A köznyelvben elterjedt formák közé tartozik a 'j-nek ejtés, így a 'josza' és a 'dzsosza' kiejtés is elfogadottá vált.

Az Algériában született, Nobel-díjas francia író és filozófus, Albert Camus neve szinte mindenki számára ismerősen cseng, hiszen már a középiskolás évek alatt is sokat foglalkoztunk vele. A helyes kiejtése pedig így hangzik: 'alber kemű'.

A technothriller műfajának megteremtője olyan filmek kapcsán is szóba kerül, mint a Jurassic Park, a Rejtélyes halál vagy éppen a Kongó. Éppen ezért érdemes tisztában lenni a helyes kiejtéssel, ami így hangzik: 'krájtn'.

A Pulitzer-díjat elnyert amerikai újságíró és író, Annie Proulx 1997-es novellájából készült a Brokeback Mountain című film. A történet homoszexuális birkapásztorok között kibontakozó, elfojtásokkal teli szerelemről szól. Ezt a novellát egy olyan válogatásban ajánlottuk, amely a fontos meleg témájú irodalmat gyűjtötte össze. Érdemes megjegyezni, hogy a szerző nevét 'prú'-nak kell ejteni.

Afrikai irodalom, vagy feminista szerzők a téma? Chimamanda Ngozi Adichie neve elő fog kerülni: a nigériai-amerikai feminista szerző Americanah című regénye arról szól, hogy milyen fiatal nőnek lenni Lagosban, ezenkívül ismertté tette a We Should All Be Feminists című könyve és azonos témájú TED-előadása. A nevének kiejtése: 'csimamanda ngozi adicsí". A szókezdő 'ng' egy hátul képzett orrhang, kiejtése ugyanaz, mint az 'ing' szóban.

A "Kis tüzek mindenütt" című mű szerzőjének Instagram felhasználóneve hasznos útmutatót nyújt a kiejtést illetően: @pronounced_ing. Tehát a helyes kiejtés így hangzik: 'celeszt ing'.

Ha a kortárs francia irodalom egyik kiemelkedő alakjáról van szó, akit a Nobel-díj is elismert, akkor bizony Annie Ernaux neve kerül a középpontba. A helyes kiejtés pedig 'ání ernó', amit érdemes megjegyezni.

Charlotte, Anne és Emily Brontë, a híres nővértrió, összesen hét emlékezetes regényt alkottak, köztük a klasszikus Jane Eyre-t, az Üvöltő szelek vad világát és a Wildfell asszonyát. Érdekesség, hogy apjuk, akit Patrick Brunty néven ismertek, ő maga találta ki a család nevét, amelynek kiejtése 'brontí'. E három tehetséges írónő munkássága máig hatással van a világ irodalmára.

A Szimpatizáns című mű Pulitzer-díjat nyert, megalkotója egy vietnámi-amerikai professzor, akit a kémregényének hétrészes adaptációja révén ismerhetett meg a nagyközönség az HBO Max platformján. Ha a „viet tan nuín”-ról van szó, érdemes hangsúlyozni, hogy a kiejtésében az „í” magánhangzón van a hangsúly.

Ez a videó részletesen elmagyarázza a gyakori vietnámi családnév kiejtését, több dialektusban:

Könnyebb dolga lenne a közönségnek, ha a kémregényeiről híres író megmaradt volna David Cornwell néven, de a sors másképp alakította. A George Smiley-sorozat alkotójának írói nevét 'lö karé'-nak ejtik, a kiejtés angolos, elharapott r hangokkal. Érdekes módon nemcsak a művei voltak tele izgalmakkal, hanem az élete is rejtélyekkel teli – legalábbis a róla készült életrajzok szerzője ezt állítja.

Related posts